‘Đón Tết về nhà!’ – Cuốn sách dành cho thiếu nhi đầu tiên được phát hành đồng thời với 3 song ngữ

12:00 | 29/11/2021

“Đón Tết về nhà!” là cuốn sách dành cho thiếu nhi đầu tiên được phát hành đồng thời với 3 song ngữ: Việt – Anh, Việt – Pháp, Việt – Đức trên toàn thế giới vào cuối tháng 11 tại các thị trường châu Á, châu Âu, châu Mỹ và châu Úc.


Cuốn sách “Đón tết về nhà!” được Tiệm Mọt – Chuỗi tiệm sách tiếng Việt tại nước ngoài (có trụ sở chính tại châu Âu) mua bản quyền, chuyển ngữ và kết hợp với Lionbooks phát hành cuốn thơ song ngữ “Đón Tết về nhà!” với 3 phiên bản song ngữ Việt – Anh, Việt – Pháp và Việt – Đức.

Tác phẩm do Chiều Xuân – Líu Lo sáng tác. Các dịch giả đang sinh sống và làm việc tại nước ngoài chuyển ngữ, như: Bản song ngữ Việt – Pháp do Nguyễn Hồng Ân, bản song ngữ Việt – Đức do Vương Quang Nhật, bản song ngữ Việt – Anh do Ruby Nguyễn Smith.

Sách thiếu nhi Đón Tết về nhà
Cuốn sách “Đón tết về nhà!” được Tiệm Mọt – Chuỗi tiệm sách tiếng Việt tại nước ngoài mua bản quyền, chuyển ngữ.

Chị Quỳnh Hạnh – nhà sáng lập Tiệm Mọt chia sẻ: “Là những người con xa quê, chúng tôi thấu hiểu nỗi nhớ nhà của những người Việt Nam sinh sống tại nước ngoài, cũng như sự mong mỏi cho con cái mình biết đến văn hóa truyền thống Việt Nam. Tiệm Mọt mong muốn có thể giúp các bạn nhỏ trong cộng đồng người Việt ở nước ngoài tìm hiểu về văn hóa Việt, đặc biệt là Tết. Giống như phương Tây có Giáng sinh thì ở nước ta cũng có Tết Nguyên đán, là dịp để gia đình đoàn viên, quây quần và chào đón một năm mới hạnh phúc, bình an”.

Một đại điện Tiệm Mọt tại Đức chia sẻ: Khi sinh con và nuôi con ở nước ngoài, tôi thực sự tha thiết muốn con cái mình lớn lên nhưng vẫn không xa rời gốc rễ và văn hóa người Việt. Chúng tôi mong các bạn nhỏ gốc Việt dù ở bất kỳ đâu trên thế giới cũng có cơ hội được tiếp xúc với văn hóa truyền thống quê hương. Thế hệ thứ 2 sinh ra tại nước ngoài, việc thông thạo tiếng Việt là rất khó, thì qua cuốn sách song ngữ này cũng có thêm cơ hội tiếp cận tiếng mẹ đẻ, hiểu thêm về cội nguồn, về xứ sở quê nhà yêu dấu; thành viên các gia đình đa văn hóa có thể gần gũi, quây quần, thấu hiểu và đồng cảm với nhau nhiều hơn mỗi dịp lễ tết. Và rất có thể, tới đây trong nhiều những gia đình đang sinh sống ở châu Âu, châu Mỹ hay bất cứ đất n nào khác, trên giá sách của họ sẽ có chỗ dành cho những cuốn sách đáng yêu như “Đón Tết về nhà!” sau khi chúng được phát hành với các thứ tiếng Anh, Pháp, Đức…

T/h

Video hay

Cùng chuyên mục

Ngọc Quan: Ngôi làng có nhiều người đỗ đạt nhất xứ Kinh Bắc

Ngọc Quan: Ngôi làng có nhiều người đỗ đạt nhất xứ Kinh Bắc

Trí huệ trong tranh của một bậc thầy hội họa Baroque

Trí huệ trong tranh của một bậc thầy hội họa Baroque

Lời tiên đoán về hai vị anh hùng chống quân Mông Cổ

Lời tiên đoán về hai vị anh hùng chống quân Mông Cổ

Một số kiêng kỵ khi treo tranh hổ cho Tết Nhâm Dần

Một số kiêng kỵ khi treo tranh hổ cho Tết Nhâm Dần

Triển lãm ảnh ‘Đất nước vào xuân’

Triển lãm ảnh ‘Đất nước vào xuân’

Thấy và nghe ở quê

Thấy và nghe ở quê

Kiến trúc sư Hoàng Hữu Phê một đời thao thức

Kiến trúc sư Hoàng Hữu Phê một đời thao thức

Thiền sư Thích Nhất Hạnh viên tịch tại Huế

Thiền sư Thích Nhất Hạnh viên tịch tại Huế

Tiếng mùa xuân

Tiếng mùa xuân